断血流

首页 » 常识 » 诊断 » 潮汕人用它炒薄壳印度人则按着它庄严起誓
TUhjnbcbe - 2021/8/7 16:57:00
北京白癜风怎么治疗 http://m.39.net/pf/a_4786402.html

每年入秋之后,是薄壳最肥美的时候。潮汕地区各地的墟市,随处都能买到薄壳。买完薄壳,卖主还会附送一小把青翠清香的“金不换”,用来作为炒薄壳用的调味品。薄壳鲜甜,金不换能去除腥味,吃罢薄壳,隐隐在舌尖还回荡着金不换的独特芳香。没有放“金不换”,整盘薄壳顿觉乏味。潮汕是滨海之地,薄壳非常多,炒薄壳是潮汕人喜欢的一道美味,因此“金不换”的种植家家户户都有,随处可见。“金不换”因广种而通俗,但因其有用而不贱。从它的名字可以发现,潮汕人对这种植物的喜爱。

金不换的原名叫罗勒,这个名字在潮汕地区很少有人叫,不同的区域有不同的叫法,人们都是叫其别名,比如金不换、臭苏、香菜仔、鱼生菜等等。这种植物为一年生的草本,开花的时候,其花呈多层塔状,因此在潮汕乡下里间,流行而通俗地将它称之为“九层塔”。这一种在潮汕地区随处可见的植物,味道香馥,中医认为有杀菌、健胃、疏风行气、化湿消食、活血、解*的效果,是许多家庭屋脊上、天井边普通的盆栽,而潮汕人用得最多就是用来炒田螺、炒薄壳。

金不换进入潮汕寻常百姓家,很多人都以为它是本土的植物,其实原籍是在印度,书面名字“罗勒”就是印度语的译音。

印度著名诗人泰戈尔在他的诗歌《仙人世界》之中,提到的“杜尔茜花”就是罗勒,也就是我们潮汕人常见的金不换。在诗歌之中,金不换藏着一个孩童心中的仙人世界。印度作为原产地,金不换是香草之王,印度人将它视为神圣之物,当地人也相信死者胸前必须放上罗勒叶才能进入天堂。看来罗勒叶不但具有驱邪作用,还可以作为进入天堂的通关印信。

欧美的法庭之上,法院审理案件之前,要举起右手,左手按着《圣经》起誓所说话属实。在印度沦为英国殖民地的时候,按照英国人的规矩,法庭上也必须按着《圣经》起誓,表示决心和诚实,但是印度人不是基督徒,不可能按着《圣经》起誓,而英国人也不可能让印度人带着印度教的典籍进入法庭,后来最终选中了被印度人举国崇敬的香草罗勒——金不换代替《圣经》。于是我们不难想象,庄严的法庭之上,印度人手按一丛金不换郑重宣誓,这在我们潮汕人看来,未免是一个滑稽的场面。我想,大多的潮汕人看到金不换,更多想起的是炒薄壳或者炒田螺。而在印度,这一幕则代表了民族的自尊国家虽然沦落,但是民族的信仰依然在。

英国人认可选择金不换来宣誓,不但是一种折中,更是一种共识。原来,金不换不但在印度之中被视为神圣,在欧美国家也是具有特别宗教意义的。传说耶稣复活之后,他复生后的墓地上,就长满了罗勒香草,罗勒除了被认为有神性外,更强调其生命力的强韧。在欧美一些教堂在祭坛上准备的圣水,就是罗勒水。罗勒在欧美与印度都具有类似的宗教意义,所以法庭之上,手按金不换,印度人有印度人的信仰,英国人有英国人的虔诚。不同宗教,通过金不换进行沟通,达成了共识。

在中国,“金不换”脱去了其宗教意义,在这个中医药文化深厚的国度,“金不换”更多时候被拿来做药。

如果去吃西餐,发现很多菜式与罗勒有关,比如青酱罗勒意大利面、罗勒炒青口、罗勒海鲜炒意面、罗勒酱、罗勒蟹……不用头晕脑胀,作为潮汕人,直接将罗勒顶替为“金不换”,是不是感觉西餐顿时变中餐了?

——END——

1
查看完整版本: 潮汕人用它炒薄壳印度人则按着它庄严起誓